Перевод в сфере технологий и инноваций

Перевод в сфере технологий и инноваций

— это перевод специализированных научных текстов, отличительными чертами которого являются логичность, ясность и точность изложения. Работа с подобными текстами требует от переводчика не просто высокого уровня владения иностранным языком, но и знаний в области предмета перевода.

К работе с такими переводами должен привлекаться не просто опытный специалист, а высококвалифицированный лингвист, владеющий необходимой терминологией и специфической лексикой, который сохранит точность формулировок и ясность изложения, не исказив при этом смысл излагаемого материала.

Работа с научными текстами требует от специалиста глубокого погружения в тематику, ответственного отношения, внимательности к деталям, эрудированности и профессиональных знаний.
Данный вид перевода включает в себя работу со следующими текстами и документами:
• научная литература, тексты и статьи,
• рефераты,
• справочники,
• учебные пособия,
• диссертации,
• монографии,
• научно-популярные журналы,
• научные работы,
• научно-исследовательская, научно-техническая, научно-производственная документация и пр.
Стандартный срок подготовки небольших переводов
24 часа
Стоимость перевода 1 страницы (1800 знаков с пробелами)
550 ₽

  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее
  • Подробнее

Оставьте заявку для оценки стоимости перевода

После получения заявки с Вами свяжется наш специалист для уточнения деталей
Пожалуйста, прикрепите фото или скан документа
Отправляя данные, Вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности